एका शङ्का
यहाँ जो कुछ भी आप चाहें संस्कृत या विभिन्न भाषाओं में लेख/पोस्ट करें। कृपया संस्कृत को प्राथमिक भाषा रखें ताकि दूसरों को सीखने और अभ्यास करने में सहयोग हो सके। आप प्रश्न पूछ सकते हैं, अपना ज्ञान साझा कर सकते हैं, या बस नमस्ते कह सकते हैं। कृपया संस्कृत के लिए देवनागरी में लिखें।
Post anything you want here in Samskrit or multiple languages. Please keep Samskrit as the primary language so that others can learn and practice. You can ask questions, share your knowledge, or just say नमस्ते. Please write in Devanagari for Sanskrit.
...↓
वक्ता किं बोधयितुमिच्छति तदत्र द्रष्टव्यम्।
अन्ते एकं वाक्यं वदामि - आप्तोच्चारितः शब्दः प्रमाणमित्यत्र, शब्दप्रामाण्ये योग्यताकाङ्क्षासन्निधयः अपेक्षन्ते, तत्र योग्यताभावात् यथा अग्निना सिञ्चति इति न भवति तद्वत् व्याघ्रौ सिंहौ खादतः अथवा सिंहौ व्याघ्रौ खादतः इति लोकदर्शनाभावात् वाक्यम् अप्रामाणिकं भवति।
पुनः वच्मि, व्याकरणदिशा वाक्यं साधु अस्ति। शब्दक्रमव्यत्यये संशयस्थानमपि अस्ति।
किञ्च उचितमुक्तं राहुलमहोदयेन।
एतत् अवश्यं स्वीकरणीयं यत् योग्यतादृष्ट्यापि अत्र अर्थनिर्णयः न सिद्ध्यति।
यतः लोकव्यवहारे—
सिंहस्य व्याघ्रभक्षणं न नित्यं न च सुप्रसिद्धम्,
तथा व्याघ्रस्य सिंहभक्षणम् अपि न सुप्रसिद्धम्।
अतः उभयार्थः अवास्तवम् / अप्रसिद्धम्, न कश्चन अर्थः योग्यता-प्रमाणेन निश्चीयते। अतः स्पष्टं भवति यत्— “व्याघ्रौ सिंहौ खादतः / सिंहौ व्याघ्रौ खादतः” इति वाक्यद्वये व्याकरणतः द्वौ अर्थौ सम्भवतः, योग्यतादृष्ट्यापि कश्चन अर्थः न विशेषतया समर्थ्यते। तस्मात् एतत् वाक्यं अर्थनिर्णयार्थं अयोग्यम् उदाहरणम्। अत्र शब्दक्रमपरिवर्तनस्य अर्थाभेदं दर्शयितुं न शक्यते, यतः अर्थः एव आदौ अनिश्चितः।
अतः निष्कर्षः— संस्कृतवाक्येषु शब्दक्रमस्वातन्त्र्यं तदा एव अर्थाभेदं जनयति, यदा विभक्तिभेदेन अथवा योग्यता-प्रमाणेन अर्थः पूर्वमेव निश्चितः भवति।