वाक्यकोशः - Sanskrit Sentence Bank - Page 65
Browse Sanskrit sentences with English and Hindi meanings. Click on a sentence to view details.
| वाक्यम् | IAST | ITRANS |
|---|---|---|
| मम नयनं सुन्दरं जगत् पश्यति। | mama nayanaṃ sundaraṃ jagat paśyati | mama nayanaM sundaraM jagat pashyati |
| ते तत्र अभिनयं कुर्वन्ति। | te tatra abhinayaṃ kurvanti | te tatra abhinayaM kurvanti |
| वयं संस्कृतेन वदामः। | vayaṃ saṃskṛtena vadāmaḥ | vayaM saMskRRitena vadAmaH |
| सा कर्णेन संगीतं शृणोति। | sā karṇena saṃgītaṃ śṛṇoti | sA karNena saMgItaM shRRiNoti |
| सः तत्र चित्रम् अलिखत्। | saḥ tatra citram alikhat | saH tatra chitram alikhat |
| अहं सुन्दरं नृत्यं पश्यामि। | ahaṃ sundaraṃ nṛtyaṃ paśyāmi | ahaM sundaraM nRRityaM pashyAmi |
| पश्चात् अहं निद्रां करोमि। | paścāt ahaṃ nidrāṃ karomi | pashchAt ahaM nidrAM karomi |
| अहं रात्रौ पुस्तकं पठामि। | ahaṃ rātrau pustakaṃ paṭhāmi | ahaM rAtrau pustakaM paThAmi |
| सखायः सायंकाले क्रीडन्ति। | sakhāyaḥ sāyaṃkāle krīḍanti | sakhAyaH sAyaMkAle krIDanti |
| अहं गृहकार्यं करोमि। | ahaṃ gṛhakāryaṃ karomi | ahaM gRRihakAryaM karomi |
| सा भोजनं करोति। | sā bhojanaṃ karoti | sA bhojanaM karoti |
| वयं लेखन पाठस्य अध्ययनं कुर्मः। | vayaṃ lekhana pāṭhasya adhyayanaṃ kurmaḥ | vayaM lekhana pAThasya adhyayanaM kurmaH |
| बुद्ध्या समस्यायाः समाधानं प्राप्नोति। | buddhyā samasyāyāḥ samādhānaṃ prāpnoti | buddhyA samasyAyAH samAdhAnaM prApnoti |
| सः कृतज्ञभावेन उड्डीय गच्छति। | saḥ kṛtajñabhāvena uḍḍīya gacchati | saH kRRitaj~nabhAvena uDDIya gachChati |
| काकः बुद्धेः शक्तिं जानाति। | kākaḥ buddheḥ śaktiṃ jānāti | kAkaH buddheH shaktiM jAnAti |
| सः अत्यन्तं प्रसन्नः भवति। | saḥ atyantaṃ prasannaḥ bhavati | saH atyantaM prasannaH bhavati |
| काकः तृषां शमयति। | kākaḥ tṛṣāṃ śamayati | kAkaH tRRiShAM shamayati |
| जलं कण्ठदेशं प्राप्नोति। | jalaṃ kaṇṭhadeśaṃ prāpnoti | jalaM kaNThadeshaM prApnoti |
| काकः पुनः पाषाणखण्डान् स्थापयति। | kākaḥ punaḥ pāṣāṇakhaṇḍān sthāpayati | kAkaH punaH pAShANakhaNDAn sthApayati |
| जलं शनैः शनैः उपरि आगच्छति। | jalaṃ śanaiḥ śanaiḥ upari āgacchati | jalaM shanaiH shanaiH upari AgachChati |