🏠 Home community icon Community 🔍 Search 📚 eBooks
notification icon 0 Notifications
Notifications
    💬 Messaging WhatsApp icon Group YouTube icon YouTube

    वाक्यकोशः - Sanskrit Sentence Bank - Page 22

    Browse Sanskrit sentences with English and Hindi meanings. Click on a sentence to view details.

    वाक्यम् IAST ITRANS
    छात्रजीवने एव चरित्रं निर्मीयते। chātrajīvane eva caritraṃ nirmīyate ChAtrajIvane eva charitraM nirmIyate
    वृक्षाः एव कृषकाणां सच्चाः सहचराः मित्राणि च सन्ति। vṛkṣāḥ eva kṛṣakāṇāṃ saccāḥ sahacarāḥ mitrāṇi ca santi vRRikShAH eva kRRiShakANAM sachchAH sahacharAH mitrANi cha santi
    मुहूर्तकालं विश्रामं कृत्वा ते पुनः कार्ये लग्नाः भविष्यन्ति। muhūrtakālaṃ viśrāmaṃ kṛtvā te punaḥ kārye lagnāḥ bhaviṣyanti muhUrtakAlaM vishrAmaM kRRitvA te punaH kArye lagnAH bhaviShyanti
    ते स्वकीयं सरलं भोजनं (शिदोरीं) प्रीत्या खादन्ति। te svakīyaṃ saralaṃ bhojanaṃ śidorīṃ prītyā khādanti te svakIyaM saralaM bhojanaM shidorIM prItyA khAdanti
    तत्र उपविश्य ते परस्परं सुख-दुःखस्य वार्तां कुर्वन्ति। tatra upaviśya te parasparaṃ sukhaduḥkhasya vārtāṃ kurvanti tatra upavishya te parasparaM sukhaduHkhasya vArtAM kurvanti
    ते मृत्तिका-घटात् शीतलं जलं पिबन्ति। te mṛttikāghaṭāt śītalaṃ jalaṃ pibanti te mRRittikAghaTAt shItalaM jalaM pibanti
    वटवृक्षस्य शीतला छाया तेभ्यः शान्तिं यच्छति। vaṭavṛkṣasya śītalā chāyā tebhyaḥ śāntiṃ yacchati vaTavRRikShasya shItalA ChAyA tebhyaH shAntiM yachChati
    अतः श्रान्ताः कृषकाः किञ्चित् विश्रामम् इच्छन्ति। ataḥ śrāntāḥ kṛṣakāḥ kiñcit viśrāmam icchanti ataH shrAntAH kRRiShakAH ki~nchit vishrAmam ichChanti
    इदानीं मध्याह्ने सूर्यस्य आतपः अतीव तीव्रः वर्तते। idānīṃ madhyāhne sūryasya ātapaḥ atīva tīvraḥ vartate idAnIM madhyAhne sUryasya AtapaH atIva tIvraH vartate
    ते प्रातःकालात् आरभ्य क्षेत्रे कठोरं श्रमं कृतवन्तः। te prātaḥkālāt ārabhya kṣetre kaṭhoraṃ śramaṃ kṛtavantaḥ te prAtaHkAlAt Arabhya kShetre kaThoraM shramaM kRRitavantaH
    कृषकाः वृक्षाणां छायासु उपविशन्ति। kṛṣakāḥ vṛkṣāṇāṃ chāyāsu upaviśanti kRRiShakAH vRRikShANAM ChAyAsu upavishanti
    पिता सर्वदा परोपकारं करोति। pitā sarvadā paropakāraṃ karoti pitA sarvadA paropakAraM karoti
    वाहनानि सरलताया गच्छन्ति। vāhanāni saralatāyā gacchanti vAhanAni saralatAyA gachChanti
    अधुना मार्गः स्वच्छः विस्तृतः च अस्ति। adhunā mārgaḥ svacchaḥ vistṛtaḥ ca asti adhunA mArgaH svachChaH vistRRitaH cha asti
    सः शुष्क-पत्राणि अपि अपसारयति। saḥ śuṣkapatrāṇi api apasārayati saH shuShkapatrANi api apasArayati
    सः लम्बमानाः शाखाः कर्तयति। saḥ lambamānāḥ śākhāḥ kartayati saH lambamAnAH shAkhAH kartayati
    पिता हस्ते एकं कुठारम् (Axe) आनयति। pitā haste ekaṃ kuṭhāram ānayati pitA haste ekaM kuThAram Anayati
    अतः जनाः तत्र सुखेन चलितुं न शक्नुवन्ति। ataḥ janāḥ tatra sukhena calituṃ na śaknuvanti ataH janAH tatra sukhena chalituM na shaknuvanti
    वृक्षाणां शाखाः मार्गम् अवरुन्धन्ति। vṛkṣāṇāṃ śākhāḥ mārgam avarundhanti vRRikShANAM shAkhAH mArgam avarundhanti
    मार्गे अनेके वृक्षाः सन्ति। mārge aneke vṛkṣāḥ santi mArge aneke vRRikShAH santi