वाक्यकोशः - Sanskrit Sentence Bank - Page 3
Browse Sanskrit sentences with English and Hindi meanings. Click on a sentence to view details.
| वाक्यम् | IAST | ITRANS |
|---|---|---|
| पुस्तकालयः ज्ञानस्य विशालः भाण्डागारः भवति। | pustakālayaḥ jñānasya viśālaḥ bhāṇḍāgāraḥ bhavati | pustakAlayaH j~nAnasya vishAlaH bhANDAgAraH bhavati |
| अहं तस्य विचारैः अतीव प्रभावितः अस्मि। | ahaṃ tasya vicāraiḥ atīva prabhāvitaḥ asmi | ahaM tasya vichAraiH atIva prabhAvitaH asmi |
| भवतः यात्रा मङ्गलमयी भवतु इति कामये। | bhavataḥ yātrā maṅgalamayī bhavatu iti kāmaye | bhavataH yAtrA ma~NgalamayI bhavatu iti kAmaye |
| सः विपत्तौ अपि धैर्यं न त्यजति। | saḥ vipattau api dhairyaṃ na tyajati | saH vipattau api dhairyaM na tyajati |
| वयम् अद्य रात्रौ चलच्चित्रं द्रष्टुं गमिष्यामः। | vayam adya rātrau calaccitraṃ draṣṭuṃ gamiṣyāmaḥ | vayam adya rAtrau chalachchitraM draShTuM gamiShyAmaH |
| सः स्वकार्याय पूर्णतया ध्यानं ददाति। | saḥ svakāryāya pūrṇatayā dhyānaṃ dadāti | saH svakAryAya pUrNatayA dhyAnaM dadAti |
| अद्य अहं बहूनि कार्याणि कृतवान्। | adya ahaṃ bahūni kāryāṇi kṛtavān | adya ahaM bahUni kAryANi kRRitavAn |
| अहं प्रतिदिनं पञ्चवादने उत्तिष्ठामि। | ahaṃ pratidinaṃ pañcavādane uttiṣṭhāmi | ahaM pratidinaM pa~nchavAdane uttiShThAmi |
| नद्याः तीरे एकः प्राचीनः मन्दिरः अस्ति। | nadyāḥ tīre ekaḥ prācīnaḥ mandiraḥ asti | nadyAH tIre ekaH prAchInaH mandiraH asti |
| अस्मिन् कार्ये भवतः साहाय्यम् अपेक्षितम्। | asmin kārye bhavataḥ sāhāyyam apekṣitam | asmin kArye bhavataH sAhAyyam apekShitam |
| मम समीपे भवतः कृते एकः उपायः अस्ति। | mama samīpe bhavataḥ kṛte ekaḥ upāyaḥ asti | mama samIpe bhavataH kRRite ekaH upAyaH asti |
| सः अतीव चतुरः बालकः अस्ति। | saḥ atīva caturaḥ bālakaḥ asti | saH atIva chaturaH bAlakaH asti |
| सङ्गीतस्य श्रवणेन मनः आनन्दितं भवति। | saṅgītasya śravaṇena manaḥ ānanditaṃ bhavati | sa~NgItasya shravaNena manaH AnanditaM bhavati |
| तस्य गृहम् अस्माकं गृहात् दूरम् अस्ति। | tasya gṛham asmākaṃ gṛhāt dūram asti | tasya gRRiham asmAkaM gRRihAt dUram asti |
| अहं स्वदेशम् अतीव स्निह्यामि। | ahaṃ svadeśam atīva snihyāmi | ahaM svadesham atIva snihyAmi |
| पक्षिणः आकाशे स्वतन्त्ररूपेण डयन्ते। | pakṣiṇaḥ ākāśe svatantrarūpeṇa ḍayante | pakShiNaH AkAshe svatantrarUpeNa Dayante |
| कृपया मह्यम् एकं सुयोगं ददातु। | kṛpayā mahyam ekaṃ suyogaṃ dadātu | kRRipayA mahyam ekaM suyogaM dadAtu |
| सः स्वस्य जीवने बहु कष्टं सोढवान्। | saḥ svasya jīvane bahu kaṣṭaṃ soḍhavān | saH svasya jIvane bahu kaShTaM soDhavAn |
| आकाशे तारकाणां प्रकाशः अतीव सुन्दरः। | ākāśe tārakāṇāṃ prakāśaḥ atīva sundaraḥ | AkAshe tArakANAM prakAshaH atIva sundaraH |
| सूर्यः पूर्वादिशायाम् उदेति, पश्चिमायां च अस्तं गच्छति। | sūryaḥ pūrvādiśāyām udeti paścimāyāṃ ca astaṃ gacchati | sUryaH pUrvAdishAyAm udeti pashchimAyAM cha astaM gachChati |