वाक्यकोशः - Sanskrit Sentence Bank - Page 19
Browse Sanskrit sentences with English and Hindi meanings. Click on a sentence to view details.
| वाक्यम् | IAST | ITRANS |
|---|---|---|
| पठने मम मनः न रमते। | paṭhane mama manaḥ na ramate | paThane mama manaH na ramate |
| दीनेभ्यः अन्नदानं सर्वश्रेष्ठं पुण्यं मन्यते। | dīnebhyaḥ annadānaṃ sarvaśreṣṭhaṃ puṇyaṃ manyate | dInebhyaH annadAnaM sarvashreShThaM puNyaM manyate |
| अन्नं प्राणिनां प्राणः अस्ति। | annaṃ prāṇināṃ prāṇaḥ asti | annaM prANinAM prANaH asti |
| तस्य मुखे पुनः हासः (Smile) आगच्छति। | tasya mukhe punaḥ hāsaḥ āgacchati | tasya mukhe punaH hAsaH AgachChati |
| बालकः सन्तोषेण भोजनं करोति। | bālakaḥ santoṣeṇa bhojanaṃ karoti | bAlakaH santoSheNa bhojanaM karoti |
| सा तस्मै मधुरं दुग्धं रोटिकां च यच्छति। | sā tasmai madhuraṃ dugdhaṃ roṭikāṃ ca yacchati | sA tasmai madhuraM dugdhaM roTikAM cha yachChati |
| सा बालकस्य समीपे गच्छति। | sā bālakasya samīpe gacchati | sA bAlakasya samIpe gachChati |
| एका दयालु-महिला तस्य रोदनं शृणोति। | ekā dayālumahilā tasya rodanaṃ śṛṇoti | ekA dayAlumahilA tasya rodanaM shRRiNoti |
| तस्य शरीरं दुर्बलं दृश्यते। | tasya śarīraṃ durbalaṃ dṛśyate | tasya sharIraM durbalaM dRRishyate |
| क्षुधा-वेदना (Hunger pangs) असहा भवति। | kṣudhāvedanā asahā bhavati | kShudhAvedanA asahA bhavati |
| बालकः बुभुक्षया रोदिति। | bālakaḥ bubhukṣayā roditi | bAlakaH bubhukShayA roditi |
| अधुना अपि यदा अहं तां पश्यामि, तदा मनसि आनन्दः जायते। | adhunā api yadā ahaṃ tāṃ paśyāmi tadā manasi ānandaḥ jāyate | adhunA api yadA ahaM tAM pashyAmi tadA manasi AnandaH jAyate |
| सा नदी मम बाल्यकालस्य मधुराणां स्मृतीनां साक्षी अस्ति। | sā nadī mama bālyakālasya madhurāṇāṃ smṛtīnāṃ sākṣī asti | sA nadI mama bAlyakAlasya madhurANAM smRRitInAM sAkShI asti |
| कदाचित् वयं नदी-तटे बालुकया गृहाणि (Sandcastles) रचयामः स्म। | kadācit vayaṃ nadītaṭe bālukayā gṛhāṇi racayāmaḥ sma | kadAchit vayaM nadItaTe bAlukayA gRRihANi rachayAmaH sma |
| तत्रैव मया विना प्रशिक्षकेण तरण-कला शिक्षिता। | tatraiva mayā vinā praśikṣakeṇa taraṇakalā śikṣitā | tatraiva mayA vinA prashikShakeNa taraNakalA shikShitA |
| वयं होरा-पर्यन्तं नद्याः प्रवाहे क्रीडामः स्म। | vayaṃ horāparyantaṃ nadyāḥ pravāhe krīḍāmaḥ sma | vayaM horAparyantaM nadyAH pravAhe krIDAmaH sma |
| मम मित्रैः सह जले कूर्दनं मह्यं भृशं रोचते स्म। | mama mitraiḥ saha jale kūrdanaṃ mahyaṃ bhṛśaṃ rocate sma | mama mitraiH saha jale kUrdanaM mahyaM bhRRishaM rochate sma |
| ग्रीष्मकाले विद्यालयस्य अवकाशे वयं प्रतिदिनं तत्र गच्छामः स्म। | grīṣmakāle vidyālayasya avakāśe vayaṃ pratidinaṃ tatra gacchāmaḥ sma | grIShmakAle vidyAlayasya avakAshe vayaM pratidinaM tatra gachChAmaH sma |
| तस्याः जलं काचवत् निर्मलं शीतलं च आसीत्। | tasyāḥ jalaṃ kācavat nirmalaṃ śītalaṃ ca āsīt | tasyAH jalaM kAchavat nirmalaM shItalaM cha AsIt |
| अहं बाल्ये तस्याम् अतरम्। | ahaṃ bālye tasyām ataram | ahaM bAlye tasyAm ataram |