वाक्यकोशः - Sanskrit Sentence Bank - Page 51
Browse Sanskrit sentences with English and Hindi meanings. Click on a sentence to view details.
| वाक्यम् | IAST | ITRANS |
|---|---|---|
| सा पाकक्रियायां निपुणा अस्ति। | sā pākakriyāyāṃ nipuṇā asti | sA pAkakriyAyAM nipuNA asti |
| सा परिवारस्य कृते सात्त्विकं भोजनं निर्माति। | sā parivārasya kṛte sāttvikaṃ bhojanaṃ nirmāti | sA parivArasya kRRite sAttvikaM bhojanaM nirmAti |
| माता पाकशालायां पचति। | mātā pākaśālāyāṃ pacati | mAtA pAkashAlAyAM pachati |
| सत्यम् एव उच्यते— विद्या धनेन न, अपि तु परिश्रमेण लभ्यते। | satyam eva ucyate vidyā dhanena na api tu pariśrameṇa labhyate | satyam eva uchyate vidyA dhanena na api tu parishrameNa labhyate |
| जनाः तस्य ज्ञानस्य आदरं कुर्वन्ति। | janāḥ tasya jñānasya ādaraṃ kurvanti | janAH tasya j~nAnasya AdaraM kurvanti |
| कालान्तरे सः नगरे एकः महान् विद्वान् अभवत्। | kālāntare saḥ nagare ekaḥ mahān vidvān abhavat | kAlAntare saH nagare ekaH mahAn vidvAn abhavat |
| रमेशः अपि श्रद्धया विद्याम् अभ्यसति। | rameśaḥ api śraddhayā vidyām abhyasati | rameshaH api shraddhayA vidyAm abhyasati |
| सः प्रेम्णा रमेशं पाठयति। | saḥ premṇā rameśaṃ pāṭhayati | saH premNA rameshaM pAThayati |
| गुरुः तस्मात् शुल्कं न स्वीकरोति। | guruḥ tasmāt śulkaṃ na svīkaroti | guruH tasmAt shulkaM na svIkaroti |
| सः गुरवे स्वस्य स्थितिं निवेदयति। | saḥ gurave svasya sthitiṃ nivedayati | saH gurave svasya sthitiM nivedayati |
| अतः सः दुःखेन एकस्य गुरोः आश्रमं गच्छति। | ataḥ saḥ duḥkhena ekasya guroḥ āśramaṃ gacchati | ataH saH duHkhena ekasya guroH AshramaM gachChati |
| परन्तु तस्य समीपे धनं नास्ति। | parantu tasya samīpe dhanaṃ nāsti | parantu tasya samIpe dhanaM nAsti |
| सः विद्यालयं गन्तुम् इच्छति। | saḥ vidyālayaṃ gantum icchati | saH vidyAlayaM gantum ichChati |
| तस्य नाम रमेशः। | tasya nāma rameśaḥ | tasya nAma rameshaH |
| एकः बालकः अस्ति। | ekaḥ bālakaḥ asti | ekaH bAlakaH asti |
| अतः शास्त्रेषु दुग्धम् अमृतम् इति कथितम् अस्ति। | ataḥ śāstreṣu dugdham amṛtam iti kathitam asti | ataH shAstreShu dugdham amRRitam iti kathitam asti |
| वृद्धाः अपि सुखेन दुग्धं पिबन्ति। | vṛddhāḥ api sukhena dugdhaṃ pibanti | vRRiddhAH api sukhena dugdhaM pibanti |
| दुग्धे बहवः गुणाः सन्ति। | dugdhe bahavaḥ guṇāḥ santi | dugdhe bahavaH guNAH santi |
| मम अनुजाय दुग्धं भृशं रोचते। | mama anujāya dugdhaṃ bhṛśaṃ rocate | mama anujAya dugdhaM bhRRishaM rochate |
| उत्सवेषु वयं दुग्धेन पायसं पचामः। | utsaveṣu vayaṃ dugdhena pāyasaṃ pacāmaḥ | utsaveShu vayaM dugdhena pAyasaM pachAmaH |