🏠 Home community icon Community 🔍 Search 📚 eBooks
notification icon 0 Notifications
Notifications
    💬 Messaging WhatsApp icon Group YouTube icon YouTube

    वाक्यकोशः - Sanskrit Sentence Bank - Page 35

    Browse Sanskrit sentences with English and Hindi meanings. Click on a sentence to view details.

    वाक्यम् IAST ITRANS
    तस्याः निष्ठां परीक्षितुं शिवः बटुवेषेण तत्र आगतः। tasyāḥ niṣṭhāṃ parīkṣituṃ śivaḥ baṭuveṣeṇa tatra āgataḥ tasyAH niShThAM parIkShituM shivaH baTuveSheNa tatra AgataH
    पर्णानि (Leaves) अपि परित्यज्य सा 'अपर्णा' इति नाम्ना प्रसिद्धा जाता। parṇāni api parityajya sā aparṇā iti nāmnā prasiddhā jātā parNAni api parityajya sA aparNA iti nAmnA prasiddhA jAtA
    सा ग्रीष्मकाले पञ्चाग्नि-मध्ये स्थित्वा ध्यानं करोति स्म। sā grīṣmakāle pañcāgnimadhye sthitvā dhyānaṃ karoti sma sA grIShmakAle pa~nchAgnimadhye sthitvA dhyAnaM karoti sma
    तस्याः तपः अतीव कठोरं उग्रं च आसीत्। tasyāḥ tapaḥ atīva kaṭhoraṃ ugraṃ ca āsīt tasyAH tapaH atIva kaThoraM ugraM cha AsIt
    नारदस्य उपदेशेन सा हिमालयस्य गहने वने तपस्याम् आरब्धवती। nāradasya upadeśena sā himālayasya gahane vane tapasyām ārabdhavatī nAradasya upadeshena sA himAlayasya gahane vane tapasyAm ArabdhavatI
    सा शिवं पतिरूपेण प्राप्तुम् इच्छति स्म। sā śivaṃ patirūpeṇa prāptum icchati sma sA shivaM patirUpeNa prAptum ichChati sma
    पार्वती शिवाय तपः आचरति। pārvatī śivāya tapaḥ ācarati pArvatI shivAya tapaH Acharati
    किञ्चित् विश्रामं कृत्वा सा सायं क्रीडितुं गमिष्यति। kiñcit viśrāmaṃ kṛtvā sā sāyaṃ krīḍituṃ gamiṣyati ki~nchit vishrAmaM kRRitvA sA sAyaM krIDituM gamiShyati
    भोजनं कुर्वती सा मात्रे विद्यालयस्य वृत्तान्तं श्रावयति। bhojanaṃ kurvatī sā mātre vidyālayasya vṛttāntaṃ śrāvayati bhojanaM kurvatI sA mAtre vidyAlayasya vRRittAntaM shrAvayati
    माता तस्यै स्वादिष्ठं अल्पाहारं दुग्धं च यच्छति। mātā tasyai svādiṣṭhaṃ alpāhāraṃ dugdhaṃ ca yacchati mAtA tasyai svAdiShThaM alpAhAraM dugdhaM cha yachChati
    तस्याः क्लान्तिः अपगच्छति,। tasyāḥ klāntiḥ apagacchati tasyAH klAntiH apagachChati
    सा शीतलेन जलेन हस्तौ पादौ मुखं च प्रक्षालयति। sā śītalena jalena hastau pādau mukhaṃ ca prakṣālayati sA shItalena jalena hastau pAdau mukhaM cha prakShAlayati
    सा स्वस्य स्यूतं (Bag) उत्पीठिकायां स्थापयति। sā svasya syūtaṃ utpīṭhikāyāṃ sthāpayati sA svasya syUtaM utpIThikAyAM sthApayati
    अक्षिता पादत्राणं निष्कास्य अन्तः प्रविशति। akṣitā pādatrāṇaṃ niṣkāsya antaḥ praviśati akShitA pAdatrANaM niShkAsya antaH pravishati
    माता हसता मुखेन द्वारम् उद्घाटयति। mātā hasatā mukhena dvāram udghāṭayati mAtA hasatA mukhena dvAram udghATayati
    सा गृहस्य द्वारघण्टिकां (Doorbell) निनादयति। sā gṛhasya dvāraghaṇṭikāṃ ninādayati sA gRRihasya dvAraghaNTikAM ninAdayati
    अक्षिता विद्यालयात् गृहं प्रत्यागतवती। akṣitā vidyālayāt gṛhaṃ pratyāgatavatī akShitA vidyAlayAt gRRihaM pratyAgatavatI
    अतः अहम् आजन्मं जिज्ञासुः छात्रः इव स्थातुम् इच्छामि। ataḥ aham ājanmaṃ jijñāsuḥ chātraḥ iva sthātum icchāmi ataH aham AjanmaM jij~nAsuH ChAtraH iva sthAtum ichChAmi
    विद्वान् सर्वत्र पूज्यते, अतः विद्या एव महत् धनम्। vidvān sarvatra pūjyate ataḥ vidyā eva mahat dhanam vidvAn sarvatra pUjyate ataH vidyA eva mahat dhanam
    जीवने शिक्षणं कदापि न समाप्यते इति मम मतम्। jīvane śikṣaṇaṃ kadāpi na samāpyate iti mama matam jIvane shikShaNaM kadApi na samApyate iti mama matam