🏠 Home community icon Community 🔍 Search 📚 eBooks
notification icon 0 Notifications
Notifications
    💬 Messaging WhatsApp icon Group YouTube icon YouTube

    वाक्यकोशः - Sanskrit Sentence Bank - Page 46

    Browse Sanskrit sentences with English and Hindi meanings. Click on a sentence to view details.

    वाक्यम् IAST ITRANS
    अस्मिन् ग्रन्थे श्रीकृष्णः अर्जुनाय कर्मयोगस्य उपदेशं दत्तवान्। asmin granthe śrīkṛṣṇaḥ arjunāya karmayogasya upadeśaṃ dattavān asmin granthe shrIkRRiShNaH arjunAya karmayogasya upadeshaM dattavAn
    अहं प्रतिदिनं प्रातःस्नानात् परं गीतायाः एकं अध्यायं पठामि। ahaṃ pratidinaṃ prātaḥsnānāt paraṃ gītāyāḥ ekaṃ adhyāyaṃ paṭhāmi ahaM pratidinaM prAtaHsnAnAt paraM gItAyAH ekaM adhyAyaM paThAmi
    मह्यं गीतापठनम् अत्यन्तं रोचते। mahyaṃ gītāpaṭhanam atyantaṃ rocate mahyaM gItApaThanam atyantaM rochate
    पिता धर्मः पिता स्वर्गः' इति वचने मम पूर्णा श्रद्धा अस्ति। pitā dharmaḥ pitā svargaḥ iti vacane mama pūrṇā śraddhā asti pitA dharmaH pitA svargaH iti vachane mama pUrNA shraddhA asti
    पितुः कोपे अपि पुत्रस्य कल्याणमेव निहितं भवति। pituḥ kope api putrasya kalyāṇameva nihitaṃ bhavati pituH kope api putrasya kalyANameva nihitaM bhavati
    सः जीवने सन्मार्गं दर्शयितुं मम मार्गदर्शकः अस्ति। saḥ jīvane sanmārgaṃ darśayituṃ mama mārgadarśakaḥ asti saH jIvane sanmArgaM darshayituM mama mArgadarshakaH asti
    तस्य सान्निध्ये अहं सर्वदा सुरक्षितः अनुभवामि। tasya sānnidhye ahaṃ sarvadā surakṣitaḥ anubhavāmi tasya sAnnidhye ahaM sarvadA surakShitaH anubhavAmi
    कदाचित् सः मह्यं रोचकानि पुस्तकानि क्रीडनकानि वा आनयति। kadācit saḥ mahyaṃ rocakāni pustakāni krīḍanakāni vā ānayati kadAchit saH mahyaM rochakAni pustakAni krIDanakAni vA Anayati
    सः मम विद्यालयस्य विषये सस्नेहं पृच्छति। saḥ mama vidyālayasya viṣaye sasnehaṃ pṛcchati saH mama vidyAlayasya viShaye sasnehaM pRRichChati
    जनकः श्रान्तः अपि सन् मया सह स्मितमुखेन वार्तालापं करोति। janakaḥ śrāntaḥ api san mayā saha smitamukhena vārtālāpaṃ karoti janakaH shrAntaH api san mayA saha smitamukhena vArtAlApaM karoti
    अहं तस्य समीपं धावित्वा तं गाढम् आलिङ्गामि। ahaṃ tasya samīpaṃ dhāvitvā taṃ gāḍham āliṅgāmi ahaM tasya samIpaM dhAvitvA taM gADham Ali~NgAmi
    सः सायंकाले यदा गृहं प्रत्यागच्छति, तदा मम उत्साहः वर्धते। saḥ sāyaṃkāle yadā gṛhaṃ pratyāgacchati tadā mama utsāhaḥ vardhate saH sAyaMkAle yadA gRRihaM pratyAgachChati tadA mama utsAhaH vardhate
    जनकं दृष्ट्वा आनन्दम् अनुभवामि। janakaṃ dṛṣṭvā ānandam anubhavāmi janakaM dRRiShTvA Anandam anubhavAmi
    एषा सर्वव्यापकता-भावना एव विश्वबन्धुत्वस्य आधारः अस्ति। eṣā sarvavyāpakatābhāvanā eva viśvabandhutvasya ādhāraḥ asti eShA sarvavyApakatAbhAvanA eva vishvabandhutvasya AdhAraH asti
    पण्डिताः समदर्शिनः भूत्वा सर्वभूतेषु तं पश्यन्ति। paṇḍitāḥ samadarśinaḥ bhūtvā sarvabhūteṣu taṃ paśyanti paNDitAH samadarshinaH bhUtvA sarvabhUteShu taM pashyanti
    वायुः यथा सर्वत्र प्रवहति, तथैव ईश्वरीयसत्ता सर्वत्र प्रसरति। vāyuḥ yathā sarvatra pravahati tathaiva īśvarīyasattā sarvatra prasarati vAyuH yathA sarvatra pravahati tathaiva IshvarIyasattA sarvatra prasarati
    यतः सः सर्वत्र अस्ति, अतः 'कोऽपि न पश्यति' इति मत्वा पापं न कुर्यात्। yataḥ saḥ sarvatra asti ataḥ ko'pi na paśyati iti matvā pāpaṃ na kuryāt yataH saH sarvatra asti ataH ko.api na pashyati iti matvA pApaM na kuryAt
    वयं तु तं चर्मचक्षुषा द्रष्टुं न शक्नुमः, किन्तु भक्त्या तम् अनुभवामः। vayaṃ tu taṃ carmacakṣuṣā draṣṭuṃ na śaknumaḥ kintu bhaktyā tam anubhavāmaḥ vayaM tu taM charmachakShuShA draShTuM na shaknumaH kintu bhaktyA tam anubhavAmaH
    तस्य शक्तिः एव सूर्य-चन्द्रयोः प्रकाशस्य कारणम्। tasya śaktiḥ eva sūryacandrayoḥ prakāśasya kāraṇam tasya shaktiH eva sUryachandrayoH prakAshasya kAraNam
    सः सर्वेषां प्राणिनां हृदयरूपी गुहायां निवसति। saḥ sarveṣāṃ prāṇināṃ hṛdayarūpī guhāyāṃ nivasati saH sarveShAM prANinAM hRRidayarUpI guhAyAM nivasati